Moje epitafium Maschy Kaléko

Lis 20, 2017 przez

Moje epitafium Maschy Kaléko w tłumaczeniu Ryszarda Wojnakowskiego (wydawnictwo Austeria).  Mascha Kaléko (1907–1975) była niemiecką poetką urodzoną w żydowskiej rodzinie pod Chrzanowem. Jej gwiazda zabłysła pod koniec lat dwudziestych XX wieku w Berlinie, kiedy jej wiersze zaczęły się read...

Czytaj więcej

Przekłady poetyckie Czesława Miłosza

Lis 20, 2017 przez

Przekłady poetyckie Czesława Miłosza (Znak). Przypominamy, polecamy.  Wszystkie (oprócz zawartych w Wypisach z ksiąg użytecznych) przekłady poetyckie Noblisty. Wśród tłumaczonych autorów są między innymi Szekspir, Blake, Baudelaire, Whitman, Jeffers, Auden, Eliot, Yeats, Lorca, Kawafis read...

Czytaj więcej

Poezja Irit Amiel

Lis 17, 2017 przez

Spóźniona – dwujęzyczne wydanie poezji Irit Amiel w tłumaczeniu Marka Kazmierskiego (Austeria).  Irit Amiel urodziła się w Częstochowie w 1931 roku jako Irena Librowicz.  Wojnę przeżyła w Polsce w częstochowskim getcie, a po ucieczce z niego – na „aryjskich papierach”. Opuściła read...

Czytaj więcej

Czesław Miłosz o Annie Świrszczyńskiej

Lis 17, 2017 przez

Jakiegoż to gościa mieliśmy. Czesław Miłosz o Annie Świrszczyńskiej. Przypominamy ważną książkę opublikowaną przez Znak.  Książka Czesława Miłosza wyrasta z jego fascynacji poezją Anny Świrszczyńskiej, którą tłumaczył i wydał także w Stanach Zjednoczonych. Miłosz pisze o read...

Czytaj więcej

Nowe przekłady poezji Cwietajewej

Lis 16, 2017 przez

Hardość i słabość nowy wybór wierszy Mariny Cwietajewej w tłumaczeniu Zbigniewa Dmitrocy w wydawnictwie sic! Jedna z najtragiczniejszych postaci XX-wiecznej literatury rosyjskiej. Targana na przemian wichrami namiętności i wichrami historii. Te ostatnie doprowadziły ją w końcu do samobójczej read...

Czytaj więcej

Złota żyła

Lis 16, 2017 przez

Złota żyła Halszki Olsińskiej w wydawnictwie Forma. Ewa Sonnenberg: Słowa są dla autorki Złotej żyły nie tylko materiałem na wiersz, ale posiadają siłę zaczarowywania rzeczywistości. Ten performatywny wątek nie jest wypowiadany, ale odczuwalny. Jest to poezja wielu wątków, wielu read...

Czytaj więcej

Zapiski z czterech lat

Lis 15, 2017 przez

Zapiski z czterech lat Eugenio Montale w wydawnictwie a5, w przekładzie Jarosława Mikołajewskiego.  Pisząc sto jedenaście wierszy tomu Zapiski z czterech lat Eugenio Montale miał 80 lat i odebrał – w 1975 roku – Literacką Nagrodę Nobla. Był nie tylko poetą. „Pisałem wiersze – mówił read...

Czytaj więcej

TRAKL – TAT

Lis 15, 2017 przez

Instytut Mikołowski i Miejski Dom Kultury w Mikołowie zapraszają na spotkania w ramach Festiwalu TRAKL – TAT – już za dwa dni spotkanie wokół twórczości Georga Trakla z udziałem: Krzysztofa Maćkowskiego, Janusza Miki i Macieja Meleckiego (Instytut Mikołowski, godz. 17:00) Georg Trakl read...

Czytaj więcej