Polak w finale Griffin Poetry Prize

Marek Kaźmierski, polski pisarz, poeta i wydawca mieszkający w Anglii został nominowany za tłumaczenie tomiku poezji Wioletty Grzegorzewskiej pt. „Finite Formulae and Theories of Chance” do Griffin Poetry Prize 2015 – jednej z najważniejszych międzynarodowych nagród poetyckich (w zeszłym roku w finale tej nagrody znalazł się Tomasz Różycki).

Tak o sobie Kaźmierski mówił w rozmowie z Jakubem Winiarskim: „Ojciec wyjechał do Londynu dzień przed wybuchem stanu wojennego w 1981. Z matką i siostrą udało nam się uciec w ’85, potem azyl polityczny i dziesięć lat nieobecności w ojczyźnie, nawet jak już komunizm padł i już było do czego i jak wracać. Ale nie jestem fanem tego słowa – „wracać”. Mylny koncept historyczny, geograficzny, metafizyczny. Nie chcę wrócić do Polski. Chcę tam zamieszkać, po raz trzeci i ostatni, jak najszybciej. W 2000, przez dwa lata, pracując nad pierwszą swoją (jak do dziś nie wydaną) powieścią, mieszkałem w Warszawie i w 2002 „wróciłem” do Anglii tylko dlatego że język angielski, nie polski, jest moim narzędziem. Po polsku mówię płynnie i czytam, ale nie piszę, dlatego nie mogłem zostać wtedy w Polsce. I od tego czasu pracuję ciągle w Anglii, nad różnymi projektami. Ale myślą i sercem mieszkam w Polsce, co zresztą widać po filmach, felietonach, czy opowiadaniach, które przez ostatnie osiem lat stworzyłem”.

Kaźmierski jest twórcą londyńskiej oficyny OFF_PRESS (www.off-press.org).

Jak dotąd, wydawnictwo OFF_PRESS opublikowało dwujęzyczne (polsko-angielskie) książki z utworami takich autorów i autorek jak Joanna Lech (nominacja do NIKE), Jacek Dehnel (laureat Nagrody Kościelskich, laureat Paszportu Polityki), czy Dariusz Adamowski (laureat m.in. Nagrody im. Baczyńskiego).

Wioletta Grzegorzewska, (poetka posługuje się pseudonimem Viola Greg), urodziła się w 1974 w południowej Polsce, w roku 2006 wyemigrowała do Anglii; mieszka na Wyspie Wight, w Ryde. Poetka, autorka krótkich próz, np. Silva Amor. Opublikowała książki poetyckie: “Wyobraźnia kontrolowana” 1998, “Parantele”, 2003, “Orinoko”, 2008. Wiersze publikowała m.in. w polskich pismach literackich: „Arkuszu”, „Frazie”, „Kresach”, „Pograniczach”, „Studium”.

Karol Maliszewski tak skomentował jej ostatnią książkę: „Grzegorzewska udowodniła, że schadzka języka ze światem jest możliwa”.

 

Przekrój

Przy brzegu stawu, w pułapce uplecionej

z drutu i powietrza szarpie się piżmak.

Pod jego powiekami gałązki moczarek,

gamy ryb, przekroje kamieni, mięczaków,

pękające groble, jak wtedy, gdy powódź

zabrała go z naszego stawu do Warty.

Na błonach między palcami zbiera się muł,

w którym wczoraj grzebał żółtobrzeżek.

Tyle zdołam wydobyć, zanim nastąpi cięcie

latarki ojca