100 wierszy wypisanych z języka angielskiego

W październiku, w Biurze Literackim ukaże się 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego. Antologia wydana w tej samej serii co 100 wierszy polskich stosownej długości w wyborze Artura Burszty będzie też ostatnią premierą tegorocznej Stacji Literatura 23, gdzie zostanie zaprezentowana podczas benefisu Jerzego Jarniewicza.

Zainteresowany wielkimi nazwiskami Jarniewicz tłumaczył też utwory licznej grupy mniej znanych w Polsce pisarzy, którzy są odpowiedzialni za kształt późnodwudziestowiecznej i współczesnej sceny poetyckiej w Anglii, Szkocji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Przekłady z książek tych właśnie postaci, obok wspomnianych gigantów światowej literatury, gromadzi proponowana publikacja.

Antologia to swoisty „krótki kurs poezji anglojęzycznej ostatnich dziesięcioleci” obejmujący twórczość blisko czterdziestu autorów, w tym m.in. takich poetów jak: Simon Armitage, James Fenton, Lavinia Greenlaw, Seamus Heaney, Jackie Kay, Philip Larkin, Malcolm Lowry, Hugh MacDiarmid, Paula Meehan, Nuala Ni Dhomhnaill, Brian Patten, Craig Raine, Christopher Reid, Stephen Romer, Carol Rumens, Charles Simic, Raymond Souster, Charles Tomlinson, Derek Walcott.

fot. Biuro Literackie